2010. 5. 16.
슬픔의 행방 (悲しみのゆくえ) PV
教えてくれないか 心はまだすくえるかな
오시에떼쿠레나이카 코코로와 마다 스쿠에루카나
가르쳐주지 않을래? 마음은 아직 구할 수 있을까?
消えない足跡を残すように
키에나이 아시아토오 노코스요우니
사라지지 않는 발자국을 남기는 것처럼
時を掛け違う
토키오 카케치가우
시간은 어긋나가
愛、ばかり 誰も苦しまない 夢ならいいのに
아이 바카리 다레모 쿠루시마나이 유메나라 이이노니
사랑, 그뿐이야...누구도 괴롭지 않은 꿈이면 좋을텐데
悲しみよなかないで
카나시미요 나카나이데
슬픔아 울지마
何もみえなくてもおもいでは そばにある
나니모미에나쿠테모 오모이데와 소바니아루
아무것도 보이지 않아도 추억의 곁에 있어
永遠をうめて
에이에응오 우메테
영원을 묻어줘
幸せはおやるより 変わるほうが僕にはさびしい
시아와세와 오와루요리 카와루호우가 보쿠니와 사비시이
행복이 끝나는 것보다 바뀌어 가는게 나에게는 더 쓸쓸해
*
言葉が遠くても思いがただつながるなら
코토바가토오쿠테모오모이가타다츠나가루나라
말이 멀어도 그저 추억이라도 이어져 있다면
僕らをへだててる傷は癒える
보쿠라오헤다테테루키즈와이에루
우리 사이에 있던 상처는 아물어갔어
今はかなわない
이마와카나와나이
이젠 견딜 수 없어
あの笑顔無理に引き裂くあめいつまで続く
아노에가오무리니히키사쿠아메이츠마데츠즈쿠
저 웃는 얼굴을 억지로 흐뜨리는 비는 언제까지 계속될까?
悲しみよなかないで
카나시미요나카나이데
슬픔아 울지마
温もりがさえてもいつだってそばにいる
누쿠모리가사에테모이즈닷테소바니이루
온기가 식어간다 해도 언제까지나 옆에 있을게
木枯らしを避けてねむれずに
코가라시오사케테네무레즈니
찬바람을 피해 잠들지 못한 채
振れた手が幻でも
후레타테가마보로시데모
흔들던 그 손이 환상이라 해도
僕には優しい
보쿠니와야사시이
나에게는 상냥한걸
*
大切なものひとつだけ守る力がほしい
다이세츠나모노 히토츠 다케 마모레루 치카라가 호시이
소중한 것 하나라도 지킬 수 있는 힘을 가지고싶어
鼓動の意味に答える 痛みなら 受け入れよう
코도우노 이미니 코타에루 이타미나라 우케이레요오
이 심장소리의 의미에 답하는 아픔인 거라면 받아들일게.
悲しみよなかないで
카나시미요 나카나이데
슬픔아 울지마
何もみえなくてもおもいでは そばにある
나니모미에나쿠테모 오모이데와 소바니아루
아무 것도 보이지 않아도 추억의 곁에 있어
永遠をうめて
에이에응오 우메테
영원을 묻어줘
幸せはおやるより 変わるほうが僕にはさびしい
시아와세와 오와루요리 카와루호우가 보쿠니와 사비시이
행복이 끝나는 것보다 바뀌어 가는게 나에게는 더 쓸쓸해
가사 동네방네 mananos